Saturday, March 5, 2011

lake superior agate



スペリオル湖で拾ったアガット(めのう石)です。

This is our family's agate collection which we picked at Lake Superior. 




太陽にかざすと透けて見えるものもあるし、奇麗な層が見れるものもあります。


The agate has a translucent color and some of them has beautiful layers.





なかなか大きいものに出会う事ができないので小粒の石がたくさんガラスのジャーに入っています。夏場などよく家族でビーチに行ってはコツコツと拾っています。一度はまるとやめられません。

It is hard to find the big one so the glass jars are filled with lots of little ones. Once you are into it, you can not stop finding them even when you are having a walk.




一時期はタンブラーまで買って拾って来た石を研磨し、ピカピカに磨いたりしていました。ただこのアガット、とても固い石でタンブラーの中に入れても1週間くらいひたすら回し続けていないと研磨されてきません。

We used to polish these agates by the tumbling machine but the agate is very hard so we have to run the machine all day all night for one week.




それで、このガラスジャー。誰かがこのフタにドリルで穴あけて、全く関係ない取っ手をナットで固定していました。面白いアイデア!

And this glass jar. The previous owner drilled two holes on the lid, and screw this cute plastic handle together. What a genius!

Friday, March 4, 2011

a child's garden of verses



この本は1969年に出版された『a child's garden of verses』という古い絵本です。友人が古本屋さんで見つけて娘にくれたのですが、Virginia Tiffanyという人によって刺された刺繍のなんとも可愛く素敵な絵本です。

This is an old picture book  which title is 'a child's garden of verses' published in 1969. One of our friend found this book and gave it to my daughter. Every page is filled with beautiful hand stitched embroidery and collage by Virginia Tiffany.




ページをめくる度に楽しい絵とお話。

As you turn the page, you will see the delightful pictures and stories.




きれいに収めようとせず、大胆な刺繍とコラージュがいいなぁって見とれます。

I like her free hand stitch and collage.




それからこの切り貼りの詩の部分、微妙に右下がりなのがいいですね。

And the level of the poet part. It is sliding down to the right little bit. These little things are my favorite.




まだ私が生まれる前に作られた絵本です。。。

This book is made before I was born...
















作り手の気持ちがその一針一針を通して伝わってくる暖かい絵本だと思います。


This is a warm-hearted book which I can tell her cares and love thorough the every single stitch.

Wednesday, March 2, 2011

quilt treatment


昨晩より上の娘(写真左)が熱を出し今日は学校をお休みしました。下の娘(写真右)が先週同じ様に熱を出しており、うつされたようです。でもうつした方は御覧の通りすっかり元気。それで今日は日中ソファの上でアイス枕しながら友達が作ってくれたキルトをかけて休んでいました。このキルト、上の娘が生まれた時にハワイの友達が作ってくれたもの。おばあちゃんと一緒に作ってくれたそうでとても暖かい感じ。

My older daughter has been having a high fever since last night and she was absent from school today. During the day time, she was lying on the sofa and having her baby quilt which was made by our friend who lives in Hawaii. 




一つ一つの生地がとてもかわいいのです。

Each fabric pattern is very neat.


古い生地で作ってくれたんでしょうね。

Our friend made this quilt with her grandma.


ハワイなのでそれらしき柄の生地も混ざっていてそれもまた良し。

There are some hawaiian fabric.


作ってくれた子が日系人だったので日本の着物の生地も混ざっています。おばあちゃんのかな。
 Who made this quilt is a Japanese-American, so she uses Japanese kimono fabric, too. It might be grandma's kimono.


早くよくなれ〜。


Get well soon!

Tuesday, March 1, 2011

sewing box






かなりくたびれていたソーイングボックスをやっと新しくしました。ど真ん中には随分ロマンチックな絵が。。。

I just renewed my sewing box. It has such a romantic image on the top.




口説いてるんでしょうか。女性、まんざらでもなさそうです。

ちなみに蓋をあけるといつも通り。

Is he hitting on her? Look at her face. There might be some hope.

In the can, everything is same as usual. 



それでもってボタンたち。

And the buttons.



ボロボロだったソーイングボックス、ちょっとましになりました。

I am happy with my new sewing box.