Wednesday, December 21, 2011

picture books 2

今日も絵本の続きです。



はじめは安野光雅さんの『おおきなもののすきなおうさま』。
タイトル通り、なんでも大きくないと気のすまない変わった王様のお話。




この特大チョコレート、美味しそう。。。私も食べたい。




あんまりチョコレートばかり食べていたので王様は虫歯になってしまいます。
小さな釘抜きで歯を抜くのは嫌だと駄々をこねるので村中の鍛冶屋が集まって特別大きな釘抜きを作り、それで歯を抜きます。




今度は庭を掘って大きな池を作り、掘った土で大きな植木鉢を作れと、命令されます。




池が出来ると大きな釣り針と糸をたれて大きな魚がかかるのをずっと待っている王様。




家来達はくじらをなんとか持って来てそのくちに大きな針をくわえさせ一安心。




大きな植木鉢に王様はチューリップの球根を一つ植えて、それは大きな花が咲くに違いないと待っていたのですが、小さなチューリップが一つ咲いた、というお話。





そして最後は『しずくのぼうけん』。
随分昔にいとこのお姉ちゃんにもらった絵本なのでこれはもう40年ほど前のものかも?!




村のおばさんのばけつから飛び出したしずくの冒険物語。




これは私が小さい頃、空で読めるほど読んだ絵本でした。




岩の割れ目に落ちてしまったしずく。夜寒くなると氷になったり、あけがた割れて爆発したり、忙しいしずくです。




洗濯機でぐるぐるまわされた挙げ句ストーブのそばて暖められて蒸気になって外へ逃げ出すしずく。外に出たらつららになって、でも春になるとまたしずくになって新しい旅を続けるというかわいいお話でした。



Tuesday, December 20, 2011

picture books1


今日はわたしが小さい頃に買ってもらった絵本の紹介です。






以前、何冊かお気に入りの絵本を実家の母に頼んでミネソタに送ってもらいました。
ちょっとくたびれていたり、きばんだりしていてどれも年季が入っていますが
まだまだ読めます。




これはエルサ・ベスコフの『ブルーベリーもりでのプッテのぼうけん』という絵本の一こま。お母さんの誕生日プレゼントにブルーベリーとこけももを探しにいくプッテのお話。
絵の色合いが好きでこの作家の絵本をいくつか持っていたのを覚えています。




この”こけもも”とやらが小さい頃おいしそうでたまらなかったのですが、
今でも美味しそう見えます。(笑)そしてプッテの洋服(ストライプのシャツと赤い帽子)がなんともかわいいでしょ





こちらはレオ・レオニの『うさぎをつくろう』。
えんぴつで作り出された”えんぴつうさぎ”とはさみで作り出された”はさみうさぎ”が
ほんもののうさぎになるというお話。




切り紙の柄、今見ていても心躍ります。




最後に本物の人参を食べると自分たちにも影ができて本物のうさぎになるというお話。
色鉛筆で細密描写されたものとはさみうさぎのコントラストがいいでしょ。




これはラモリス原作、いわさきちひろによる『あかいふうせん』。




いわさきちひろの描く淡くて繊細な水彩画が
パスカルと風船の友情を素敵に伝えてくれます。

考えてみたらこれらの絵本、もう30年以上も前の代物ばかり。
最近は電子書籍などがよく取り上げられてますが、やっぱりわたしは本がいいなぁ。ページが黄ばんでしみができていても、まだこうして自分の子供に読んであげることが出来るんですよ。

Wednesday, December 14, 2011

from England

蓋付きのお椀。Agnes Martinの絵に出てくる様な水色に惚れました。


Tuesday, December 13, 2011

mug


どこの誰だか知らないけれど、夏に蚤の市で見つけた花柄のマグ。
ミルクグラスの質感と大きさがお茶の時間にしっくりきます


Thursday, December 8, 2011

Tin Can

夏に見つけたブリキの缶です。
何風なのかよくわかりませんがぼってりしたその立ち姿が気に入ってます。







Monday, May 30, 2011

FEDERAL GLASS



フェデラル社のスナックセット。4客セットで見つけました。
光に当てるとプレスされた植物を思わせる模様がなんとも涼しげ。ほぼ新品。





Snack set by FEDERAL GLASS. 

Sunday, May 29, 2011

summer glass cup



It has been still chilly in Minnesota. I am still wearing merino wool sweater and fleece jacket. Where is the spring???
This pink glass is ready for the summer though.

Tuesday, May 24, 2011

picture frame 2



久しぶりのブログ更新です。以前購入した額に何か写真はないかと探していたら8年ほど前に住んでいたハワイの写真が出てきました。いつもバルコニーから見ていた向かいのコンドミニアムやハイウェイを走ると視界を横切っていた椰子の木の姿が今はミネソタのスリフトストアで見つけた額に収まっております。この写真たて折り畳むとこんなにスタイリッシュに。
ただ今「ミネソタのゆで卵 web shop」作成中です。お楽しみに。


It took me for a while to update my blog site. Anyway, I was looking for some pictures to put in the old frame which I got the other day and found some when I was in Hawaii about 8 years ago. The white condo which I was seeing from the balcony everyday and the palm trees are in this old frame which I found at the thrift store in Minnesota. 
These days, I am working on my web shop for this site and looking forward to opening it soon. Please stay tuned.

Saturday, April 9, 2011

The Bird Embroidery








数年前にサンフランシスコから遊びに来てくれた友人が古いもの好きで、一緒にダウンタウンの骨董屋へ出かけたときのこと。「いいもの見つけたから」と大きな包み紙を私にくれました。開けてみたら木枠に張られたこの鳥の刺繍。元々ついていた額は取り外し、シンプルな状態で子供部屋に掛けました。一番左の赤い鳥ははカーディナル、真ん中の針金の上にとまっているのはチキディー、かな?多少粗削りのステッチですがなんとも愛嬌があって好きです。とくに余白がいいでしょ?


Few years ago, a  friend of ours came to visit us from San Francisco. She loves old things so of course we went to some antique stores at downtown. After we left one store, she said 'I found something for you' then gave me a big package with a smile. I opened the wrapping paper and came out this lovely bird embroidery.  I took off the original frame, then hang it in my child's bedroom. I know the left red bird is cardinal which has a beautiful voice and the middle one who is sitting on the wire must be a chickadee, I guess. I would not say the stitch is delicate but I think it is very charming embroidery which was done by somebody else in a long time ago. And my favorite part is the blank space.

Friday, April 1, 2011

Spring is coming.






ミネソタの長かった冬もようやく終わりを告げようとしています。この一週間でそこら中の雪が融けてしまい,残っているのは路肩のアイス。昼間散歩に出るとそこら中に雪解け水がちょろちょろ流れ、あと少しで木々も芽吹いてきそうな感じ。
震災以来折り鶴バッグを作っていますがお陰さまで12個販売致しました。皆様のご協力ありがとうございます。目標20個までもうちょっと頑張ります。被災地にも早く心暖かな春が訪れますように。


The long winter in Minnesota is getting over. Within this week, most of the snow had melted and we only see the ice on the sidewalk. There are little streams from the melted snow here and there, and the trees are about to bud. 
We have been making Prayer Crane Bag to aid the victims of earthquake and tsunami in Japan and sold 12 bags so far. Thanks for supporting our project. We still continue to make these bags until we sell 20 of them. We hope the spring will be in the stricken area soon and warms everybody's heart.

Saturday, March 5, 2011

lake superior agate



スペリオル湖で拾ったアガット(めのう石)です。

This is our family's agate collection which we picked at Lake Superior. 




太陽にかざすと透けて見えるものもあるし、奇麗な層が見れるものもあります。


The agate has a translucent color and some of them has beautiful layers.





なかなか大きいものに出会う事ができないので小粒の石がたくさんガラスのジャーに入っています。夏場などよく家族でビーチに行ってはコツコツと拾っています。一度はまるとやめられません。

It is hard to find the big one so the glass jars are filled with lots of little ones. Once you are into it, you can not stop finding them even when you are having a walk.




一時期はタンブラーまで買って拾って来た石を研磨し、ピカピカに磨いたりしていました。ただこのアガット、とても固い石でタンブラーの中に入れても1週間くらいひたすら回し続けていないと研磨されてきません。

We used to polish these agates by the tumbling machine but the agate is very hard so we have to run the machine all day all night for one week.




それで、このガラスジャー。誰かがこのフタにドリルで穴あけて、全く関係ない取っ手をナットで固定していました。面白いアイデア!

And this glass jar. The previous owner drilled two holes on the lid, and screw this cute plastic handle together. What a genius!

Friday, March 4, 2011

a child's garden of verses



この本は1969年に出版された『a child's garden of verses』という古い絵本です。友人が古本屋さんで見つけて娘にくれたのですが、Virginia Tiffanyという人によって刺された刺繍のなんとも可愛く素敵な絵本です。

This is an old picture book  which title is 'a child's garden of verses' published in 1969. One of our friend found this book and gave it to my daughter. Every page is filled with beautiful hand stitched embroidery and collage by Virginia Tiffany.




ページをめくる度に楽しい絵とお話。

As you turn the page, you will see the delightful pictures and stories.




きれいに収めようとせず、大胆な刺繍とコラージュがいいなぁって見とれます。

I like her free hand stitch and collage.




それからこの切り貼りの詩の部分、微妙に右下がりなのがいいですね。

And the level of the poet part. It is sliding down to the right little bit. These little things are my favorite.




まだ私が生まれる前に作られた絵本です。。。

This book is made before I was born...
















作り手の気持ちがその一針一針を通して伝わってくる暖かい絵本だと思います。


This is a warm-hearted book which I can tell her cares and love thorough the every single stitch.

Wednesday, March 2, 2011

quilt treatment


昨晩より上の娘(写真左)が熱を出し今日は学校をお休みしました。下の娘(写真右)が先週同じ様に熱を出しており、うつされたようです。でもうつした方は御覧の通りすっかり元気。それで今日は日中ソファの上でアイス枕しながら友達が作ってくれたキルトをかけて休んでいました。このキルト、上の娘が生まれた時にハワイの友達が作ってくれたもの。おばあちゃんと一緒に作ってくれたそうでとても暖かい感じ。

My older daughter has been having a high fever since last night and she was absent from school today. During the day time, she was lying on the sofa and having her baby quilt which was made by our friend who lives in Hawaii. 




一つ一つの生地がとてもかわいいのです。

Each fabric pattern is very neat.


古い生地で作ってくれたんでしょうね。

Our friend made this quilt with her grandma.


ハワイなのでそれらしき柄の生地も混ざっていてそれもまた良し。

There are some hawaiian fabric.


作ってくれた子が日系人だったので日本の着物の生地も混ざっています。おばあちゃんのかな。
 Who made this quilt is a Japanese-American, so she uses Japanese kimono fabric, too. It might be grandma's kimono.


早くよくなれ〜。


Get well soon!